Actualités

« Quoicoubeh », « wesh », « apayinye » : comment la jeunesse fait vivre la langue française par M. Gasquet Cyrus sur RTL

En 2009, « Wesh » un mot qui vient de l’argot et de l’arabe algérien, entre dans le dictionnaire Le Petit Robert. Comment ces mots venus des plus jeunes sont-ils passés dans notre langage courant ? À écouter ici

« Insécurité linguistique : pourquoi cherchez-vous vos mots quand vous êtes mal à l’aise ? » par M. Candea sur France Culture

Vous ne connaissez peut-être pas le concept, mais vous l’avez peut-être vécu : être mal à l’aise, faire de plus en plus de fautes de langue… jusqu’à vouloir se taire ! Mais d’où vient cette peur de mal parler ? À écouter ici

« Ils en ont marre d’entendre que le français va mal » L. Véron et RF Monté chez Brut

« Le français va très bien »: le coup de gueule des linguistes « Vous pensez que vous ne faites jamais d’erreur sur l’accord du participe passé ? C’est faux ! » Ils en ont marre d’entendre que le français va mal. Le « déclin » de l’orthographe, la « menace » de l’anglais… Les linguistes Laélia Véron et Monté s’attaquent aux idées reçues sur…
Lire la suite

Une affiche résumant les 10 points du Tract à destination des élèves

Cette affiche est libre de droits pour des utilisations non-commerciales. Elle a été gracieusement offerte au Collectif par deux membres qui sont aussi fondateurs du site https://www.etymologie-poetique.fr. Un grand merci !

« Il faut reprendre le pouvoir sur la langue » L. Véron et C. Benzitoun sur France Inter

Laélia Véron et Christophe Benzitoun sur France Inter dans l’émission « C’est encore nous » présentée par Charline Vanhoenacker et Juliette Arnaud. À écouter ici

Un ou une après-midi ? Trouble dans le genre à l’Académie…

Selon vous, quel est le genre grammatical d’après-midi ? Masculin OU féminin ? Diriez-vous plutôt : « par un bel après-midi d’été » OU « par une belle après-midi d’été » ? Voici l’histoire du genre de ce mot vue par l’Académie française. C’est parti ! ⬇️⬇️

La fin de l’accord du participe que j’ai tant désiré(e)

UN seul bout de phrase est censé prouver depuis des années l’utilité de l’accord du participe passé (aux. avoir) avec le COD : la mort de l’homme que j’ai désiré(e) Tournure délibérément ambigüe et présentée hors contexte. Pourquoi c’est triplement drôle ⬇️⬇️

« Le français va très bien, merci, » mais… Tour d’horizon de ce qui ne va pas

« Le français va très bien, merci » C’est une observation objectivable et incontestable. Ça ne veut pas dire que TOUT va bien autour de la langue et de son enseignement. Rassurez-vous 😉 y a des choses qui vont mal, à partager pour les grincheux… ⬇️⬇️⬇️