On parle de nous

Ayons le français détendu ;-)

Pourrait-on révolutionner la société en changeant notre rapport à notre langue ? C’est l’un des paris du collectif des Linguistes atterrées. À lire sur le site du journal L’âge de faire.

Baisse du niveau de français, fantasme ou réalité ? Débat du midi sur France Inter

Christophe Benzitoun était invité dans le Débat de midi sur France Inter avec Aurore Ponsonnet et Louise Tourret. À écouter ici.

La langue en perpétuelle évolution sur France Inter

Laélia Véron était l’invitée de l’émission Un monde nouveau sur France Inter. À écouter ici.

Selon un groupe de linguistes, le français se porte très bien !

« Si le français continue à changer, c’est un signe de santé. Une langue qui ne change pas devient une langue morte. Donc, ceux qui critiquent les jeunes parce qu’ils parlent différemment devraient y voir un signe de santé, un signe que le français est encore là pour au moins quelques générations. Il faut s’en réjouir. »…
Lire la suite

Comment se porte la langue française ? Très bien, merci !

Le grand invité de la Première RTBF était Jean-Marie Klinkenberg, membre de l’Académie royale de Belgique et éminent linguiste atterré. L’occasion de passer en revue les points de notre ouvrage. À réécouter en balado ici

Le français s’anglicise? Faux, disent des linguistes

Anne Abeillé et Julie Auger étaient invitées dans l’émission Pénélope sur les ondes de Radio Canada. Pour l’écouter, c’est par ici.

Un plaidoyer pour accepter l’évolution du français dans le journal de TV5 Monde

Maria Candea était invitée du journal de TV5 Monde le 2 juillet. L’occasion de parler notamment des évolutions de la prononciation comme « excuser » prononcé « escuser ». Pour une séance de rattrapage, c’est par ici que ça se passe.

La langue française en 2023 : point de vue de linguistes

Françoise Gadet et Gilles Siouffi étaient au micro de Fréquence protestante. À réécouter ici.

« Quoicoubeh », « wesh », « apayinye » : comment la jeunesse fait vivre la langue française par M. Gasquet Cyrus sur RTL

En 2009, « Wesh » un mot qui vient de l’argot et de l’arabe algérien, entre dans le dictionnaire Le Petit Robert. Comment ces mots venus des plus jeunes sont-ils passés dans notre langage courant ? À écouter ici